> Форуми > Основні німецькі уроки з нуля > Урок 17: Форми іменників у німецькій мові
-
ВИПАДОК ІМЕНЯ (DEKLİNATİON DER SUBSTANTİVE)
Стани іменників у німецькій мові трохи відрізняються від турецьких, і вони буквально означають -i, -e ,, -in.
Існує чотири версії назви.
Щоб поставити ім'я на -i турецькою мовою, у кінці слова додається відповідна буква ı-iu-ü.
(За необхідності також додається фьюжн-лист) Наприклад, будинок-будинок, школа-школа, сад-сад.
Або це можна зробити, як вдома, школа, садовий сад.
Німецькою мовою ці держави зазвичай створюються шляхом зміни статті слова.
Бувають також випадки, коли деякі букви додаються в кінці.
Чотири держави імені німецькою мовою виражаються наступним чином.
Lean State: Nominativ
-e поточний стан: Dativ
-i Держава: Аксусатів
- в штаті: ГенітивНежирний стан - чистий стан, незмінний.
Наприклад, ручка, книга, комп’ютерні слова мають просту форму імені.
Їх можна знайти в множині або в простій формі, наприклад, слова книжки та ручки є множинними.
а також у простому вигляді.
Усі слова, які ми розглянули до цього розділу, також у простому вигляді.
імена завжди подаються у простій формі.
Існує не так багато досліджень щодо простоти німецької мови.
Вони прості. Як приклади нижче.Килим: дер Теппіч
Око: Дас Ауг
Таблиця: der Tisch
Ламба: померти Лампе
Автобуси: Буссе
Аннелер: помер Міттер
Babes: die Ветер
Приклади є пісними. У наступному розділі ми розглянемо ім'я -i.«Навіть риби на дні моря клянуться грішниками та гнобителями; Через них дощ припиняється, і навіть наші аліменти зменшуються ''. Так, у ці часи є такі гріхи та жорстокості; Ми не стикаємося з проханням про милість; страждають і невинні тварини. (Em.Lah.)
-
Нерегулярні залучення чоловічої статі до одиниці
тег
des taages
dem Тег
від тегуОднозначне правило залучення чоловічої статі
дер Боте
des Boten
Дем Ботен
від БотенаОднозначний змішаний потяг для чоловічої статі
der Staat
des States
dem staat
від штатуСингулярне нерегульоване залучення для жіночого типу
die Рука
der Hand
der Hand
die РукаЗвичайна привабливість для жіночого типу
die schule
дер Шуле
дер Шуле
die schuleНемає суміші для жіночої особини.
Однозначне безправильне відмінювання до нейтральної породи
das pferd
des Pferdes
дем Пферд
das pferdДля нейтрального типу однини не існує регулярної флексії.
Нейтральний тип Сингулярний мікс-постріл
das auge
des Auges
Дем Оге
das auge*** Звичайно, вони подаються з однієї таблиці в їх численних випадках. Я маю на увазі, відповідно до того, що я маю на увазі, або не можу пояснити, відповідно до того, що ми визначаємо в цій таблиці .. Наприклад, при складанні речення це слово. Це визначає, чи слова групуються, чи слова групуються. Отже, ці слова спряжені відповідно.
Ні, я не поранив голову. Я бачу, звідки проблема.
Müsaade edersen, Türkçeyle küçük bir kiyaslama yapayim. Türkler iki ya da üç ünsüzü bir arada telaffuz edemiyorlar. Mesela çorap anlamindaki Strumpf kelimesini burada yetismeyen Türkler “Schuturumf” olarak söylerler.
Щодо турецької, корисна голосна була введена спеціально для численних односкладних слів, взятих з арабської:
Арабська назва схожа на назву в турецькій мові.
Ama “ismim” derken bu yardimci sese gerek yok artik.
Almancaya gelirsek, kelime sonunda bulunan bazi ünsüzlerden sonra (özellikle t ya da d) ikinci bir ünsüzün gelmesi telaffuzu zorlastiriyor, araya bir yardimci ses giriyor, bu da genellikle “e” oluyor. (Istisnalari var mi, su anda bilemiyorum.)
Яні
Pferds сказати трохи складно (я не можу сказати, що це ніколи не відбувається), тому що є ті, хто може ним скористатися, але правило наразі триває так.Це також видно з дієслів.
іч лерн-е
іч лерн-теich arbeit-e
ich arbeit-ete (тут два t, тобто arbeit, ми не можемо його відняти, ми не розуміємо, що це Präteritum)Чи не згадується про складність такої вимови у книгах, над якими ви працюєте, замість канонічних?
Бачу, на даний момент вас не згадують. Він просто дав мені стіл і кілька слів і попросив намалювати їх.
Бачу, на даний момент вас не згадують. Він просто дав мені стіл і кілька слів і попросив намалювати їх.
Я переглядаю книги німецької граматики, які я маю, і якщо я зможу знайти здорове і особливо корисне правило, я напишу.
Дозвольте назвати книгу, якою я користувався першим:
Helbig, G. & J. Buscha, 1991. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Берлін, Мюнхен, Лейпциг, Відень, Цюрих, Нью-Йорк. Сторінки 236-239.
Проблема полягає в назвах DER та DAS Artikel ..
У Генітиві сказано, що прикріплене -es чи просто -s пов'язане із ЗВУКОВОЮ СТРУКТУРОЮ німецької мови.
1. -є необхідні ситуації
а) Якщо слово закінчується на -s, -ß, -x, -tsch, -z, як правило, ті, що закінчуються на -scht або -st (ці звуки близькі один до одного)
б) Більшу частину часу, якщо слово є односкладним і закінчується на Консонанс. З наведених прикладів видно, що більшість таких слів закінчуються на -d, -g, -n, -t або -mpf.2. -с випадки
а) Якщо слово є односкладним і закінчується на Vocal або -h (ми не вимовляємо букву ha в кінці слова)
б) Якщо слово має більше одного складу, а останній склад є ненаголошеним.3. Bunun disinda konusana göre degisebilen bazi kullanimlar sayiliyor. Ayrica yabanci dillerden alinan bir takim sözcüklerin örnekleri de gösteriliyor.
У Генітиві також є -en або -n. Якщо потрібно, я висвітлю це окремо.
Або у мене було багато труднощів, і я продовжую жеребкування, наприклад, таблиця
Коли ви говорите таблицю, я гадаю, це допомагає тишу, або я не знаю, чи помиляюсьУ мене теж та сама проблема, але моя складність інша.
danke fur alles…….
Ще раз велике спасибі.
Звідки ви знаєте, як я працював у будь-якому випадку .. Я не зрозумів цієї статті, не знав, що це було.
Як легше зрозуміти цей оЛей .. вже дякуюПривіт, друзі! Турецька.
ЩО ТАКЕ ARTİKEL_? ДРУЗІ
ЩО ТАКЕ ARTİKEL_? ДРУЗІ
https://almancax.com/forum/index.php?action=search2
Давай, друже, ти можеш знайти CVP для проблеми за цим посиланням
- Щоб відповісти на цю тему, ви повинні увійти в систему.