Як сказати, звідки ти по-німецьки

Питання «звідки ти» в німецькій мові має два типових використання:



  • Woher kommst du?
  • Хто тикає Сіє?

Ці два питання означають те саме, і ви можете використовувати одне як взаємозамінне.

Woher kommst du? Це більш неформальне запитання, яке використовується між друзями, членами сім’ї чи знайомими.

Хто тикає Сіє? Це більш формальне запитання, яке використовується в ділових ситуаціях або коли запитуєте людей, яких ви зустрічаєте вперше.

Приклади речень:

  • Woher kommst du? - Звідки ти родом?
  • Хто тикає Сіє? - Звідки ти родом?
  • Ich komme aus der Turkei. - Я з Туреччини.
  • Ich stamme aus Deutschland. – Я родом з Німеччини.

Інший варіант: «woher bist du?» це використовувати. Це запитання «звідки ти?» Це означає і є більш неформальним, оскільки використовується займенник «du».

Зразки речень:

  • Woher bist du? - Звідки ти родом?

Відповідаючи, ви можете вказати назву свого рідного міста словом «aus». Наприклад:

  • Ось, Берлін. – Я з Берліна.
  • Ich stamme aus der Schweiz. – Я родом зі Швейцарії.

Крім того, ви можете вказати назву свого міста народження за допомогою слова «bei». Наприклад:

  • Ich bin in Istanbul geboren. - Я народився в Стамбулі.
  • Ich bin in Frankfurt am Main geboren. – Я народився у Франкфурті-на-Майні.

Узагальнити:

«Звідки ти німецькою мовою?» Вислів «Woher kommst du?» перекладено німецькою мовою. або більш формально «Woher stammst du?» можна виразити як . Ось інші приклади речень:

  1. Звідки ти родом?
    • Woher kommst du?
  2. Ти розмовляєш німецькою, ти з Німеччини?
    • Sie sprechen Deutsch, kommen Sie aus Deutschland?
  3. Як ви почали вивчати німецьку?
    • Wie hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
  4. Працюю вчителем німецької мови, родом з Німеччини.
    • Ich arbeite als Deutschlehrer und komme aus Deutschland.
  5. Я розмовляю німецькою як рідною мовою, я народився в Німеччині.
    • Ich spreche Deutsch als Muttersprache, ich wurde in Deutschland geboren.


Вам також можуть сподобатися ці