> Форуми > Німецькі часи та конвенції > Урок 13: Prateritum (минулий час з D) – 1 правильні дієслова
-
Привіт, hocam.gecmis, хіба ми не робили це, використовуючи дієслова haben і sein? Як і в ich habe ein Auto gekauft зразок речення, я вперше побачив його, як ви його описали, швидше за все, дізнався, як у прикладі. Чекаю вашої допомоги.
Дякую, ваші руки дуже приємні. З нетерпінням чекаю продовження цієї теми.
Привіт, дорогі сестри! Хіба ми не витрачали час, використовуючи дієслова haben і sein? Як і в ich habe ein Auto gekauft зразок речення, я вперше побачив його, як ви його описали, швидше за все, я дізнався, як у прикладі.
те, що ви кажете - це perfekt.
Є два минулі часи: Perfekt і Präteritum. Ми використовуємо Perfekt розмовною мовою та Präteritum письмовою мовою.
zB -> Ich habe mich auf deinen Короткий опис gefreut. = Радий вашому листу.
Früher machte ich Sport in der Schule. = Раніше я займався спортом у школі.Крім того, Plusquamperfekt вживається у підрядних реченнях, створених за допомогою "nachdem". Крім цього, Плюсквамперфект не потрібно використовувати. Це „Історія минулого часу” турецькою мовою.
zB -> Nachdem ich gefrühstück hatte, habe ich geduscht.
oder, Ich habe geduscht, nachdem ich gefrühstück hatte. `= Я прийняв душ після сніданку.Ich hoffe, dass ich euch bei euren Problemen helfen konnte.
Сподіваюся, я міг би допомогти вам у цьому питанні.Також дякую вам за допомогу.
Дякую, вчителю, здоров’я за вашу працю .. Я думаю, що краще вивчити цей предмет у частині prca .. Я намагався вивчати його колективно раніше, але у мене був у руці :) Це було б зрозумілішим, я думаю, у нас будуть труднощі;) ще раз спасибі
З повагою….Вітаю! Перш за все, я бажаю вам успіху у вашій роботі. Однак мені здається дивним, що час Imperfekt (Präteritum) трактується турецькою мовою як минулий час із -di. Отже, що таке турецький еквівалент часу Perfekt?
Saygilarimlaпривіт,
Як і perfekt, Präteritum описує минуле, але між ними є деякі незначні відмінності. Іноді воно використовується як взаємозамінне, іноді це неможливо.
«Gestern regnete es». замість «Gestern hat es geregnet» Це означає те саме…
«Ich willte was sagen». ...Я збирався щось сказати
замість
«Ich habe was sagen wollen». також можна назвати.Загалом це можна перекласти на турецьку мову як «історія теперішнього або теперішнього часу». Приходь-ір-туман або прийди-і-дум у формі…
Однак цей тип перекладу не завжди буває точно таким.
Präteritum вживається особливо в письмовій мові, модальних дієсловах, кон’юнктиві II та деяких ідіомах.
У казках наш непрямий розповідає про минуле. Колись і т.д. (Подружжя війна einmal.)LG
Derwisch
Morgen früch stand ich auf, wusch mir meine Hände und mein Gesicht, machte Früchstück, dann stand in den Bus auf, ging in die Schule, nahm Physik und Chemiestunden, mit dieser hatte eine Prüfung. Danach kehrte ich nach Hause zurück, war um 15. Uhr zu Hause, machte Hausaufgabe, brachte meine Tasche in Ordnung. Um 21.Uhr schlief ich. Tschüs…
LG
DerwischВітаю! Перш за все, я бажаю вам успіху у вашій роботі. Однак мені здається дивним, що час Imperfekt (Präteritum) трактується турецькою мовою як минулий час із -di. Отже, що таке турецький еквівалент часу Perfekt?
SaygilarimlaImperfekt gibt es nicht im Deutschen. Es gibt nur imperfektive und perfective Verben, aus diesem Grunde ist die Terminologie vor vielen Jahren geändert worden. Präteritum heißt nur
das vergangene
ohne jegliche weitere Nuance.Insofern passt diese Bezeichnung zur turkischen Vergangenheit auf -di sehr gut.
Перш за все, це німецька мова на запам’ятовування.Я готуюсь до спарачі, ви будете говорити, будете писати, будете дивитись rtl чи щось інше.
дуже приємна та описова подяка
Добре, друзі, я бачу німецьку мову у своїй школі, але зараз я розгублений, як сказав наш учитель, olck -di li минулого часу або ich habe gein типу Auto gekauft
Сейсу, я не розумів, що прикріплене до моєї голови;
наприклад: …ich habe gespielt… з реченням …ich spielte…. Чим відрізняється підсумовування?
Чи є різниця у значенні, в цьому випадку ми будемо використовувати перший приклад, а в цьому випадку другий приклад у реченні.Дякую..
Шановний cixi_54; Речення «Ich habe gespielt» описує подію, яка закінчилася в теперішньому часі. "Я грав." Іншого значення воно не має.
Речення «Ich spielte» — це 1. «Я грав».
2. «Я грав».
3. «Я грав». Він має такі значення, як.
Präteritum не має точного еквівалента турецькою мовою.
Perfekt використовується в розмовній мові, а Präteritum - у письмовій мові.Запитайте, чи є якісь інші проблеми. Вітаю, удачі.
danke schön
- Щоб відповісти на цю тему, ви повинні увійти в систему.