Документи, необхідні для отримання німецької візи для возз’єднання сім’ї.

ЛАСКАВО ПРОСИМО НА ФОРУМИ ALMANCAX. НА НАШИХ ФОРУМАХ ВИ МОЖЕТЕ ЗНАЙТИ ВСЮ ПОТРІБНУ ІНФОРМАЦІЮ ПРО НІМЕЧЧИНУ ТА НІМЕЦЬКУ МОВУ.
    fuk_xnumx
    Учасник

    1. [] ВАЖЛИВО: Документи потрібно подавати відповідно до того порядку, в якому вони були надіслані.
    2. [] Заява повинна бути подана особисто.
    3. [] У паспорті слід записати останній сімейний стан та нове прізвище.
    4. [] 3 фотографії біометричного паспорта
    Особливість картини;
    * Останній 6 повинен бути вилучений через місяць, щоб відобразити останній вигляд
    * 45 має бути розміром X X NUMX мм.
    * Ребра повинні бути безрамними
    * Обличчя повинно бути відбите від передньої частини, ваша голова відкрита, а ваші очі все видимі

    5. [] Якщо є дитина, розділ «Діти» у формі заяви повинен бути заповнений повністю.
    Діти повинні бути навіть в Туреччині вони залишаються повністю заповненими.

    6. [] Паспорт дійсний щонайменше 10 місяців не старше 12 років
    Для видачі візи в паспорті на сторінках VISA має бути принаймні порожня сторінка 2.

    7. [] 2 Анкети на отримання дозволу на проживання
    Ми є неповними німецькою мовою, чітко заповнені та підписані власним почерком заявника. Перш ніж подати заявку на форму, ви можете отримати доступ до візової секції безкоштовно або зі сторінки консульства.

    8.    [  ]  Uluslararası Evlenme Kayıt örneği aslı ve fotokopisi (Formül B)
    Ваше місце народження має бути вказане як місто. (Доступний від Управління населення)

    9. [] Розділ ДУМКИ у Повністю прийнятому зразку реєстрації населення родини та 2 ксерокопії подружжя у Німеччині повинні бути заповнені повністю.
    (Доступний від Управління населення)

    10. [] Розділ ДУМКИ повністю прийнятого колективного зразка реєстрації населення заявника та 2 його копії повинні бути заповнені повністю.
    (Доступний від Управління населення)

    11. [] Фотокопія посвідки на проживання подружжя у Німеччині
    12. [] Копія паспорта або посвідчення особи чоловіка / дружини громадянина ЄС
    13. [] Оригінал посвідчення особи заявника
    14. [] Потрібно пред'явити старі паспорти, якщо вони є
    15. [] Фотокопія документа, що показує ступінь близькості до громадянина ЄС
    Для подружжя: свідоцтво про шлюб, для дітей: реєстрація на народження

    16. [] Фотокопія особи чи паспорта громадянина ЄС

    Попередження:
    Будь ласка, приходьте до консульства 15 хвилин до вашого призначення.
    Перш ніж звертатися до візового відомства, зверніться до Служби UPS, розташованої у внутрішньому дворі візового відділу, і отримайте всю інформацію щодо повернення паспорта,
    Коли ви йдете до програми, візьміть свій мобільний телефон. Не приносити великі сумки, комп'ютери, товари, немає місця, куди їх можна довірити.
    Ви повинні повністю привести всі загальні документи, які ми згадали, але коли ви звернетеся до заявки, консульський службовець у касах може вимагати додаткові документи через особливі обставини. ,
    Після отримання візи негайно перевірте точність інформації про візу, зокрема дату дії та ім'я та прізвище візи. Якщо є помилки, слід негайно звернутися до візового відділу.

    З повагою,
    Посольство Німеччини / Генеральне консульство Генеральна візова інформація та служба призначення

    kadirxnumx
    Учасник

    У запитуваних документах частина свідоцтва про шлюб для подружжя, моя дружина в Німеччині, шлюб cuzdanı є шлюб cuzdanı там goturdu шлюб cuzdanı мене тут, коли мені потрібно застосувати або oradamı також потрібна фотокопія шлюбу cuzdanı не буде достатньо? тому що якщо седілки не вистачає, то я б хотів поштою, може знадобитися багато часу, щоб дістатися сюди з Німеччини, і я хотів би дати вам затримку в процесі.

    yfatih
    Учасник

    Міжнародна реєстрація шлюбу зразка взята з популяції mudurlukler.ayrica, копію куздана достатньо.

    Арагорн
    Учасник

    ya şimdi burda istenenleri biri kendi ağzında anlatsa neyin ne olduğunu tam olarka böle anlaşilmiyor o kadar hangi belgeyi nerden alcaz mesala ???????

    fuk_xnumx
    Учасник

    що ви не розумієте

    ya şimdi burda istenenleri biri kendi ağzında anlatsa neyin ne olduğunu tam olarka böle anlaşilmiyor o kadar hangi belgeyi nerden alcaz mesala ???????

    Арагорн
    Учасник

    що ви не розумієте

    Uluslararası Evlenme Kayıt örneği aslı ve fotokopisi (Formül B) mesala bu ne burdaki förmül b ne demek??
    Almanya'daki eşin Tam Tekmil Vukuatli Toplu Nufüs Kayıt Örneği aslı ve 2 fotokopisi+Tercüme… tercume derken bu belgeleri tercume eden biyer varmı yoksa ben kendim etsem olurmu ??? ve bu belgeyide nüfüs müdürlüğündemi alcaz ???? bide eşimin evin büyklüğünü artı maşş bodrsounu bunları nasıl ayarlicam ?? eşimin evin yeterliliğini kim söler onu nerden bilecem eş ailesinle kaliyor 105 metrekare evde ilada ev kiralaması şartmı ???? eşim çalişiyor maşı 900 euor olsa yeterli olurmu olmsa ailesinden çalişan  biri kefil olabilirmii ??? bide ben almanyada doğdum  15 yaşına kadar ordaydım 7 sende orda okudum  7 senedir burdayım benim gende a1 sınavına girmem şartmı ???

    fuk_xnumx
    Учасник

    Формула б нація віддається пари, які перебувають у шлюбі між свідоцтвом про шлюб поза шлюбом гаманців отримала з Туреччини деякого часу не працює Сформульовано від цієї особи потрібно cikiyor цієї формули B 7 в мовній Google ви пишете формулу б ви відповідно до прикладами ви отримуєте від населення директорату цього документа,

    якщо натхнення турків citizen're збирається отриманий від яхти до того турка громадянин olupd згодом отримав громадянин Безвідносно населення директорату в Туреччині Повного Tekmil Сімейного статус колективного регістр ідентичності, але це дасть вам довіреність ви натхнення або olcak натхнення, ви не можете мати це дає деякі з буфера обміну, але 2 3 місця Appl популяционно відомством про те, як перевести Якщо вам потрібно перекласти з Стамбула або Басвуркаксана, якщо Вам потрібен переклад з ізвере basvurcaksan не потрібні переклади з присяжного перекладача, ваші дружини і приклади реєстрації населення будуть з вашою сім'єю з дружиною вашої дружини будуть там з вашою сім'єю там буде повний інтерпретації.

    Якщо ваша дружина зазвичай не знає німецькою мовою, вони не хочуть, щоб ви отримували інформацію по телефону.

    Uluslararası Evlenme Kayıt örneği aslı ve fotokopisi (Formül B) mesala bu ne burdaki förmül b ne demek??
    Almanya'daki eşin Tam Tekmil Vukuatli Toplu Nufüs Kayıt Örneği aslı ve 2 fotokopisi+Tercüme… tercume derken bu belgeleri tercume eden biyer varmı yoksa ben kendim etsem olurmu ??? ve bu belgeyide nüfüs müdürlüğündemi alcaz ???? bide eşimin evin büyklüğünü artı maşş bodrsounu bunları nasıl ayarlicam ?? eşimin evin yeterliliğini kim söler onu nerden bilecem eş ailesinle kaliyor 105 metrekare evde ilada ev kiralaması şartmı ???? eşim çalişiyor maşı 900 euor olsa yeterli olurmu olmsa ailesinden çalişan  biri kefil olabilirmii ??? bide ben Almanya'da doğdum  15 yaşına kadar ordaydım 7 sende orda okudum  7 senedir burdayım benim gende a1 sınavına girmem şartmı ???

    quarizma_ist
    Учасник

    Мені потрібна ваша допомога на горизонті мій брат, чи можете ви досягти мене: S: S

    fuk_xnumx
    Учасник

    фактичний

    quarizma_ist
    Учасник

    9. [] Оригінал і 2 ксерокопії подружжя в Німеччині з повним посвідченням особи + переклад + 2 ксерокопії
    Розділ «ДУМКА» прикладу реєстрації населення у повнотекстовій сім'ї має бути повністю завершено.
    (Доступний від Управління населення)

    Наприклад, коли я хочу сказати це на горизонті мого брата, імена сім'ї моєї дружини yazıcak і прізвище з'являться до шлюбу, і моя дитина буде виглядати gorunmucek я отримав 3 зразка зерна Я отримав 1 один з моєї сім'ї і мої брати і сестри на мою дружину і мою дружину і мого сина 1 сім'я моєї дружини і ім'я моєї дружини - це тільки прізвище моєї дружини, яка з'явилася в думці про зміну прізвища шлюбу, що створює неприємності

    bozlurtxnumx
    Учасник

    Привіт друзі, я новачок на цьому сайті, і мені дуже подобається сайт.
    benimde aklıma takılan bi kac soru oldu aile birleşimi basvurusu hakkında. ben alman vatandasıyım ve türkiyede evlilik yaptım. şimdi aile birleşimi icin evrakları tamamlamaya calısıyoruz ve ben almanyaya dönerken evlilik cüzdanını yanımda getirdim. ama eşimde Uluslararası Evlenme Kayıt örneği aslı ve fotokopisi (Formül B) var. evlilik cüzdanı hala gereklimi bu durumda.

    Моя дружина повинна була звернутися в консульство Ізміра, вона сказала, що вам не потрібні переклади для ізміра. вони не пишуть у списку, але ми все одно повинні бути перекладені у випадку вагань. Тому що ми хочемо взяти документи.

    І це мій другий шлюб. до того, як я одружився і розлучився. У Німеччині я мав папери про розлучення. Я залишив його та мою дружину в документах про примусовий випадок, побачений у руках моєї дружини. Рішення перевести розлучення в Туреччині необхідно?

    Біде, тому що я є громадянином Німеччини (не подвійними громадянами) Повне обережне населення на прикладі запису здається закритим. Хоча думка в цьому консульстві не надходить у цій роботі.

    Я був би вдячний, якщо б ви могли допомогти.

    fuk_xnumx
    Учасник

    шлюбні гаманці, коли вистачить ксерокопії olcam формула b вже var.izm Немає грошей на добро gitmesin.eg рішення про розлучення не повинно хотіти перекладу, а німецька в Німеччині вже не має турецької німецької мови в Туреччині, якщо це перекладає istiyorlar.v ege більше, ніж коли-небудь турки не мають громадянства доведеться відправляти до свідоцтва про народження Якщо ви станете громадянином Німеччини пізніше, у вас є довідка, але розділ думок братів і сестер про необхідні батькам вашої сім'ї заповнений, але місця, які ми називаємо життям і смертю збоку, закриті, це не проблема, це не проблема для всіх громадян Німеччини, якщо ви отримали зразки реєстрації населення разом із сім'єю Якщо розділ думок порожній, його потрібно вийняти, коли він буде заповнений.

    Привіт друзі, я новачок на цьому сайті, і мені дуже подобається сайт.
    benimde aklıma takılan bi kac soru oldu aile birleşimi basvurusu hakkında. ben alman vatandasıyım ve Türkiyede evlilik yaptım. şimdi aile birleşimi icin evrakları tamamlamaya calısıyoruz ve ben almanyaya dönerken evlilik cüzdanını yanımda getirdim. ama eşimde Uluslararası Evlenme Kayıt örneği aslı ve fotokopisi (Formül B) var. evlilik cüzdanı hala gereklimi bu durumda.

    Моя дружина повинна була звернутися в консульство Ізміра, вона сказала, що вам не потрібні переклади для ізміра. вони не пишуть у списку, але ми все одно повинні бути перекладені у випадку вагань. Тому що ми хочемо взяти документи.

    Крім того, це мій другий шлюб. Я раніше був одружений і розлучений. У мене був папір про розлучення в Німеччині, я залишив його у дружини, а дружина має документи, що свідчать про виконавчу справу. Рішення потрібно перекласти розлучення в Туреччині?

    Біде, тому що я є громадянином Німеччини (не подвійними громадянами) Повне обережне населення на прикладі запису здається закритим. Хоча думка в цьому консульстві не надходить у цій роботі.

    Я був би вдячний, якщо б ви могли допомогти.

    відданий12345
    Учасник

    merhaba arkadaşlar bana bi konuda yardımcı olmanızı istiyorum.doğma buyume avusturya vatandaşı kız arkadaşım ile 11.10.2012 tarıhınde evlendık ve şuan benım aile birleşimi için başvuru yapmam gerekıyor oraya gıdebılmem için.acaba turıstık vıze alıp oraya gıdıp daha sonradan oradan uzatabılırmıyım eşim bana burdan uzatabılırız dıor.cunku turıstık vıze cıkartırken bana evraklarını gonderıp gereklı belgelerı burdan aile bırlesımı ıcın turkıyeden basvuru yapacaksın dıor.ve avusturyaya geldıkten sonra burdan uzatabılırızz dıor nasıl oluo bılmıorum.bu konuda bana yardımcı olursanız sevınırım sızce turıst olarak gıdersem 3 aylıgına sonradan orda uzatma sansım varmı yada dırek burdan aıle bırlesımı ıcın basvurumu yapmam gerekıor bunun suresı ne kadar oluor ne kadar zamanda cıkıor vize ?şimdiden verecegınız bılgıler ıcın tesekkur ederım…

    3,14
    Учасник

    –> Aynı soruları кілька різних місць Будьмо обережні, щоб не відкрити його. Думаю, непотрібно читати одне і те ж питання не раз, мій прекрасний брате. :)

    fuk_xnumx
    Учасник

    2 Євленчек туди поїхати з шансом на возз'єднання сім'ї або ви басвурчак одружитися на возз'єднання сім'ї в Туреччині, обидва на одному виїзді з дороги, але ви не можете залишитися там кар'єра одружився там ви їдете вода не буде туристичних сімей робити мій союз, вони повертають вас назад, щоб ви не передавати щось туристів вам

    merhaba arkadaşlar bana bi konuda yardımcı olmanızı istiyorum.doğma buyume avusturya vatandaşı kız arkadaşım ile 11.10.2012 tarıhınde evlendık ve şuan benım aile birleşimi için başvuru yapmam gerekıyor oraya gıdebılmem için.acaba turıstık vıze alıp oraya gıdıp daha sonradan oradan uzatabılırmıyım eşim bana burdan uzatabılırız dıor.cunku turıstık vıze cıkartırken bana evraklarını gonderıp gereklı belgelerı burdan aile bırlesımı ıcın turkıyeden basvuru yapacaksın dıor.ve avusturyaya geldıkten sonra burdan uzatabılırızz dıor nasıl oluo bılmıorum.bu konuda bana yardımcı olursanız sevınırım sızce turıst olarak gıdersem 3 aylıgına sonradan orda uzatma sansım varmı yada dırek burdan aıle bırlesımı ıcın basvurumu yapmam gerekıor bunun suresı ne kadar oluor ne kadar zamanda cıkıor vize ?şimdiden verecegınız bılgıler ıcın tesekkur ederım…

    відданий12345
    Учасник

    Я вже одружився, але оскільки заява про возз'єднання сім'ї займає багато часу, я хотів щось запитати, тож я здогадуюсь, скільки часу знадобиться для оформлення моєї візи?

Показано 15 відповіді - від 1 до 15 (всього 134)
  • Щоб відповісти на цю тему, ви повинні увійти в систему.